بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا١
"By the sun and its brightness"
قسم ہے سورج کی اور اس کی دھوپ کی
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا٢
"And [by] the moon when it follows it"
قسم ہے چاند کی جب اس کے پیچھے آئے
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا٣
"And [by] the day when it displays it"
قسم ہے دن کی جب سورج کو نمایاں کرے
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا٤
"And [by] the night when it covers it"
قسم ہے رات کی جب اسے ڈھانﭗ لے
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا٥
"And [by] the sky and He who constructed it"
قسم ہے آسمان کی اور اس کے بنانے کی
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا٦
"And [by] the earth and He who spread it"
قسم ہے زمین کی اور اسے ہموار کرنے کی
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا٧
"And [by] the soul and He who proportioned it"
قسم ہے نفس کی اور اسے درست بنانے کی
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا٨
"And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,"
پھر سمجھ دی اس کو بدکاری کی اور بچ کر چلنے کی
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا٩
"He has succeeded who purifies it,"
جس نے اسے پاک کیا وه کامیاب ہوا
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا١٠
"And he has failed who instills it [with corruption]."
اور جس نے اسے خاک میں ملا دیا وه ناکام ہوا
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ١١
"Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,"
(قوم) ﺛمود نے اپنی سرکشی کے باعﺚ جھٹلایا
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا١٢
"When the most wretched of them was sent forth."
جب ان میں کا بڑا بدبخت اٹھ کھڑا ہوا
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا١٣
"And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink.""
انہیں اللہ کے رسول نے فرما دیا تھا کہ اللہ تعالیٰ کی اونٹنی اور اس کے پینے کی باری کی (حفاﻇت کرو)
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا١٤
"But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them]."
ان لوگوں نے اپنے پیغمبر کو جھوٹا سمجھ کر اس اونٹنی کی کوچیں کاٹ دیں، پس ان کے رب نے ان کے گناہوں کے باعﺚ ان پر ہلاکت ڈالی اور پھر ہلاکت کو عام کر دیا اور اس بستی کو برابر کردیا
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا١٥
"And He does not fear the consequence thereof."
وه نہیں ڈرتا اس کے تباه کن انجام سے