سُورَةُ النَّبَإِ

78 The Tidings

An-Naba
40 Ayahs

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ١

"About what are they asking one another?"

یہ لوگ کس چیز کے بارے میں پوچھ گچھ کر رہے ہیں

3%
78:1

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ٢

"About the great news -"

اس بڑی خبر کے متعلق

5%
78:2

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ٣

"That over which they are in disagreement."

جس کے بارے میں یہ اختلاف کر رہے ہیں

8%
78:3

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ٤

"No! They are going to know."

یقیناً یہ ابھی جان لیں گے

10%
78:4

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ٥

"Then, no! They are going to know."

پھر بالیقین انہیں بہت جلد معلوم ہو جائے گا

13%
78:5

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا٦

"Have We not made the earth a resting place?"

کیا ہم نے زمین کو فرش نہیں بنایا؟

15%
78:6

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا٧

"And the mountains as stakes?"

اور پہاڑوں کو میخیں (نہیں بنایا؟)

18%
78:7

وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا٨

"And We created you in pairs"

اور ہم نے تمہیں جوڑا جوڑا پیدا کیا

20%
78:8

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا٩

"And made your sleep [a means for] rest"

اور ہم نے تمہاری نیند کو آرام کا سبب بنایا

23%
78:9

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا١٠

"And made the night as clothing"

اور رات کو ہم نے پرده بنایا

25%
78:10

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا١١

"And made the day for livelihood"

اور دن کو ہم نے وقت روزگار بنایا

28%
78:11

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا١٢

"And constructed above you seven strong [heavens]"

اور تمہارے اوپر ہم نے سات مضبوط آسمان بنائے

30%
78:12

وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا١٣

"And made [therein] a burning lamp"

اور ایک چمکتا ہوا روشن چراغ (سورج) پیدا کیا

33%
78:13

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا١٤

"And sent down, from the rain clouds, pouring water"

اور بدلیوں سے ہم نے بکثرت بہتا ہوا پانی برسایا

35%
78:14

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا١٥

"That We may bring forth thereby grain and vegetation"

تاکہ اس سے اناج اور سبزه اگائیں

38%
78:15

وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا١٦

"And gardens of entwined growth."

اور گھنے باغ (بھی اگائیں)

40%
78:16

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا١٧

"Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -"

بیشک فیصلہ کے دن کا وقت مقرر ہے

43%
78:17

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا١٨

"The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes"

جس دن کہ صور میں پھونکا جائے گا۔ پھر تم فوج در فوج چلے آؤ گے

45%
78:18

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا١٩

"And the heaven is opened and will become gateways"

اور آسمان کھول دیا جائے گا تو اس میں دروازے دروازے ہو جائیں گے

48%
78:19

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا٢٠

"And the mountains are removed and will be [but] a mirage."

اور پہاڑ چلائے جائیں گے پس وه سراب ہو جائیں گے

50%
78:20

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا٢١

"Indeed, Hell has been lying in wait"

بیشک دوزخ گھات میں ہے

53%
78:21

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا٢٢

"For the transgressors, a place of return,"

سرکشوں کا ٹھکانہ وہی ہے

55%
78:22

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا٢٣

"In which they will remain for ages [unending]."

اس میں وه مدتوں تک پڑے رہیں گے

57%
78:23

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا٢٤

"They will not taste therein [any] coolness or drink"

نہ کبھی اس میں خنکی کا مزه چکھیں گے، نہ پانی کا

60%
78:24

إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا٢٥

"Except scalding water and [foul] purulence -"

سوائے گرم پانی اور (بہتی) پیﭗ کے

63%
78:25

جَزَآءًۭ وِفَاقًا٢٦

"An appropriate recompense."

(ان کو) پورا پورا بدلہ ملے گا

65%
78:26

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا٢٧

"Indeed, they were not expecting an account"

انہیں تو حساب کی توقع ہی نہ تھی

68%
78:27

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا٢٨

"And denied Our verses with [emphatic] denial."

اور بے باکی سے ہماری آیتوں کی تکذیب کرتے تھے

70%
78:28

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا٢٩

"But all things We have enumerated in writing."

ہم نے ہر ایک چیز کو لکھ کر شمار کر رکھا ہے

73%
78:29

فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا٣٠

""So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment.""

اب تم (اپنے کیے کا) مزه چکھو ہم تمہارا عذاب ہی بڑھاتے رہیں گے

75%
78:30

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا٣١

"Indeed, for the righteous is attainment -"

یقیناً پرہیزگار لوگوں کے لئے کامیابی ہے

78%
78:31

حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا٣٢

"Gardens and grapevines"

باغات ہیں اور انگور ہیں

80%
78:32

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا٣٣

"And full-breasted [companions] of equal age"

اور نوجوان کنواری ہم عمر عورتیں ہیں

83%
78:33

وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا٣٤

"And a full cup."

اور چھلکتے ہوئے جام شراب ہیں

85%
78:34

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا٣٥

"No ill speech will they hear therein or any falsehood -"

وہاں نہ تو وه بیہوده باتیں سنیں گے اور نہ جھوٹی باتیں سنیں گے

88%
78:35

جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا٣٦

"[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,"

(ان کو) تیرے رب کی طرف سے (ان کے نیک اعمال کا) بدلہ ملے گا جو کافی انعام ہوگا

90%
78:36

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا٣٧

"[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech."

(اس رب کی طرف سے ملے گا جو کہ) آسمانوں کا اور زمین کا اور جو کچھ ان کے درمیان ہے ان کا پروردگار ہے اور بڑی بخشش کرنے واﻻ ہے۔ کسی کو اس سے بات چیت کرنے کا اختیار نہیں ہوگا

93%
78:37

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا٣٨

"The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct."

جس دن روح اور فرشتے صفیں باندھ کر کھڑے ہوں گے تو کوئی کلام نہ کر سکے گا مگر جسے رحمٰن اجازت دے دے اور وه ٹھیک بات زبان سے نکالے

95%
78:38

ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا٣٩

"That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return."

یہ دن حق ہے اب جو چاہے اپنے رب کے پاس (نیک اعمال کر کے) ٹھکانا بنالے

98%
78:39

إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا٤٠

"Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!""

ہم نے تمہیں عنقریب آنے والے عذاب سے ڈرا دیا (اور چوکنا کر دیا) ہے۔ جس دن انسان اپنے ہاتھوں کی کمائی کو دیکھ لے گا اور کافر کہے گا کہ کاش! میں مٹی ہو جاتا

100%
78:40