سُورَةُ الانشِقَاقِ

84 The Sundering

Al-Inshiqaaq
25 Ayahs

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ١

"When the sky has split [open]"

جب آسمان پھٹ جائے گا

4%
84:1

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ٢

"And has responded to its Lord and was obligated [to do so]"

اور اپنے رب کے حکم پر کان لگائے گا اور اسی کے ﻻئق وه ہے

8%
84:2

وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ٣

"And when the earth has been extended"

اور جب زمین (کھینچ کر) پھیلا دی جائے گی

12%
84:3

وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ٤

"And has cast out that within it and relinquished [it]"

اور اس میں جو ہے اسے وه اگل دے گی اور خالی ہو جائے گی

16%
84:4

وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ٥

"And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -"

اور اپنے رب کے حکم پر کان لگائے گی اور اسی کے ﻻئق وه ہے

20%
84:5

يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ٦

"O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it."

اے انسان! تو اپنے رب سے ملنے تک یہ کوشش اور تمام کام اور محنتیں کرکے اس سے ملاقات کرنے واﻻ ہے

24%
84:6

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ٧

"Then as for he who is given his record in his right hand,"

تو (اس وقت) جس شخص کے داہنے ہاتھ میں اعمال نامہ دیا جائے گا

28%
84:7

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا٨

"He will be judged with an easy account"

اس کا حساب تو بڑی آسانی سے لیا جائے گا

32%
84:8

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا٩

"And return to his people in happiness."

اور وه اپنے اہل کی طرف ہنسی خوشی لوٹ آئے گا

36%
84:9

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ١٠

"But as for he who is given his record behind his back,"

ہاں جس شخص کا اعمال نامہ اس کی پیٹھ کے پیچھے سے دیا جائے گا

40%
84:10

فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا١١

"He will cry out for destruction"

تو وه موت کو بلانے لگے گا

44%
84:11

وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا١٢

"And [enter to] burn in a Blaze."

اور بھڑکتی ہوئی جہنم میں داخل ہوگا

48%
84:12

إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا١٣

"Indeed, he had [once] been among his people in happiness;"

یہ شخص اپنے متعلقین میں (دنیا میں) خوش تھا

52%
84:13

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ١٤

"Indeed, he had thought he would never return [to Allah]."

اس کا خیال تھا کہ اللہ کی طرف لوٹ کر ہی نہ جائے گا

56%
84:14

بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا١٥

"But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing."

کیوں نہیں، حاﻻنکہ اس کا رب اسے بخوبی دیکھ رہا تھا

60%
84:15

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ١٦

"So I swear by the twilight glow"

مجھے شفق کی قسم! اور رات کی!

64%
84:16

وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ١٧

"And [by] the night and what it envelops"

اور اس کی جمع کرده چیزوں کی قسم

68%
84:17

وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ١٨

"And [by] the moon when it becomes full"

اور چاند کی جب کہ وه کامل ہو جاتا ہے

72%
84:18

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ١٩

"[That] you will surely experience state after state."

یقیناً تم ایک حالت سے دوسری حالت پر پہنچو گے

76%
84:19

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ٢٠

"So what is [the matter] with them [that] they do not believe,"

انہیں کیا ہو گیا کہ ایمان نہیں ﻻتے

80%
84:20

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩٢١

"And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?"

اور جب ان کے پاس قرآن پڑھا جاتا ہے تو سجده نہیں کرتے

84%
84:21

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ٢٢

"But those who have disbelieved deny,"

بلکہ جنہوں نے کفر کیا وه جھٹلا رہے ہیں

88%
84:22

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ٢٣

"And Allah is most knowing of what they keep within themselves."

اور اللہ تعالیٰ خوب جانتا ہے جو کچھ یہ دلوں میں رکھتے ہیں

92%
84:23

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ٢٤

"So give them tidings of a painful punishment,"

انہیں المناک عذابوں کی خوشخبری سنا دو

96%
84:24

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ٢٥

"Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted."

ہاں ایمان والوں اور نیک اعمال والوں کو بے شمار اور نہ ختم ہونے واﻻ اجر ہے

100%
84:25