سُورَةُ الحِجۡرِ

15 The Rocky Tract

Al-Hijr
99 Ayahs

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ وَقُرْءَانٍۢ مُّبِينٍۢ١

"Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an."

الرٰ، یہ کتاب الٰہی کی آیتیں ہیں اور کھلے اور روشن قرآن کی

1%
15:1

رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ٢

"Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims."

وه بھی وقت ہوگا کہ کافر اپنے مسلمان ہونے کی آرزو کریں گے

2%
15:2

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ٣

"Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know."

آپ انہیں کھاتا، نفع اٹھاتا اور (جھوٹی) امیدوں میں مشغول ہوتا چھوڑ دیجئے یہ خود ابھی جان لیں گے

3%
15:3

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌۭ مَّعْلُومٌۭ٤

"And We did not destroy any city but that for it was a known decree."

کسی بستی کو ہم نے ہلاک نہیں کیا مگر یہ کہ اس کے لیے مقرره نوشتہ تھا

4%
15:4

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ٥

"No nation will precede its term, nor will they remain thereafter."

کوئی گروه اپنی موت سے نہ آگے بڑھتا ہے نہ پیچھے رہتا ہے

5%
15:5

وَقَالُوا۟ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌۭ٦

"And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad."

انہوں نے کہا کہ اے وه شخص جس پر قرآن اتارا گیا ہے یقیناً تو تو کوئی دیوانہ ہے

6%
15:6

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ٧

"Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?""

اگر تو سچا ہی ہے تو ہمارے پاس فرشتوں کو کیوں نہیں ﻻتا

7%
15:7

مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًۭا مُّنظَرِينَ٨

"We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved."

ہم فرشتوں کو حق کے ساتھ ہی اتارتے ہیں اور اس وقت وه مہلت دیئے گئے نہیں ہوتے

8%
15:8

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ٩

"Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian."

ہم نے ہی اس قرآن کو نازل فرمایا ہے اور ہم ہی اس کے محافﻆ ہیں

9%
15:9

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ١٠

"And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples."

ہم نے آپ سے پہلے اگلی امتوں میں بھی اپنے رسول (برابر) بھیجے

10%
15:10

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ١١

"And no messenger would come to them except that they ridiculed him."

اور (لیکن) جو بھی رسول آتا وه اس کا مذاق اڑاتے

11%
15:11

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ١٢

"Thus do We insert denial into the hearts of the criminals."

گناه گاروں کے دلوں میں ہم اسی طرح یہی رچا دیا کرتے ہیں

12%
15:12

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ١٣

"They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples."

وه اس پر ایمان نہیں ﻻتے اور یقیناً اگلوں کا طریقہ گزرا ہوا ہے

13%
15:13

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ١٤

"And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,"

اور اگر ہم ان پر آسمان کا دروازه کھول بھی دیں اور یہ وہاں چڑھنے بھی لگ جائیں

14%
15:14

لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌۭ مَّسْحُورُونَ١٥

"They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic.""

تب بھی یہی کہیں گے کہ ہماری نظر بندی کر دی گئی ہے بلکہ ہم لوگوں پر جادو کر دیا گیا ہے

15%
15:15

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًۭا وَزَيَّنَّٰهَا لِلنَّٰظِرِينَ١٦

"And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers."

یقیناً ہم نے آسمان میں برج بنائے ہیں اور دیکھنے والوں کے لیے اسے سجا دیا گیا ہے

16%
15:16

وَحَفِظْنَٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍ١٧

"And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]"

اور اسے ہر مردود شیطان سے محفوظ رکھا ہے

17%
15:17

إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ مُّبِينٌۭ١٨

"Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame."

ہاں مگر جو چوری چھپے سننے کی کوشش کرے اس کے پیچھے دہکتا ہوا (کھلا شعلہ) لگتا ہے

18%
15:18

وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍۢ مَّوْزُونٍۢ١٩

"And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing."

اور زمین کو ہم نے پھیلا دیا ہے اور اس پر (اٹل) پہاڑ ڈال دیئے ہیں، اور اس میں ہم نے ہر چیز ایک معین مقدار سے اگا دی ہے

19%
15:19

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ٢٠

"And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers."

اور اسی میں ہم نے تمہاری روزیاں بنا دی ہیں اور جنہیں تم روزی دینے والے نہیں ہو

20%
15:20

وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ٢١

"And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure."

اور جتنی بھی چیزیں ہیں ان سب کے خزانے ہمارے پاس ہیں، اور ہم ہر چیز کو اس کے مقرره انداز سے اتارتے ہیں

21%
15:21

وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَسْقَيْنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ٢٢

"And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers."

اور ہم بھیجتے ہیں بوجھل ہوائیں، پھر آسمان سے پانی برسا کر وه تمہیں پلاتے ہیں اور تم اس کا ذخیره کرنے والے نہیں ہو

22%
15:22

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ٢٣

"And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor."

ہم ہی جلاتے اور مارتے ہیں اور ہم ہی (بالﺂخر) وارث ہیں

23%
15:23

وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ٢٤

"And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come]."

اور تم میں سے آگے بڑھنے والے اور پیچھے ہٹنے والے بھی ہمارے علم میں ہیں

24%
15:24

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌۭ٢٥

"And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing."

آپ کا رب سب لوگوں کو جمع کرے گا یقیناً وه بڑی حکمتوں واﻻ بڑے علم واﻻ ہے

25%
15:25

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍۢ مِّنْ حَمَإٍۢ مَّسْنُونٍۢ٢٦

"And We did certainly create man out of clay from an altered black mud."

یقیناً ہم نے انسان کو کالی اور سڑی ہوئی کھنکھناتی مٹی سے، پیدا فرمایا ہے

26%
15:26

وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ٢٧

"And the jinn We created before from scorching fire."

اور اس سے پہلے جنات کو ہم نے لو والی آگ سے پیدا کیا

27%
15:27

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى خَٰلِقٌۢ بَشَرًۭا مِّن صَلْصَٰلٍۢ مِّنْ حَمَإٍۢ مَّسْنُونٍۢ٢٨

"And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud."

اور جب تیرے پروردگار نے فرشتوں سے فرمایا کہ میں ایک انسان کو کالی اور سڑی ہوئی کھنکھناتی مٹی سے پیدا کرنے واﻻ ہوں

28%
15:28

فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَٰجِدِينَ٢٩

"And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration.""

تو جب میں اسے پورا بنا چکوں اور اس میں اپنی روح پھونک دوں تو تم سب اس کے لیے سجدے میں گر پڑنا

29%
15:29

فَسَجَدَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ٣٠

"So the angels prostrated - all of them entirely,"

چنانچہ تمام فرشتوں نے سب کے سب نے سجده کر لیا

30%
15:30

إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ٣١

"Except Iblees, he refused to be with those who prostrated."

مگر ابلیس کے۔ کہ اس نے سجده کرنے والوں میں شمولیت کرنے سے (صاف) انکار کر دیا

31%
15:31

قَالَ يَٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ٣٢

"[Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?""

(اللہ تعالیٰ نے) فرمایا اے ابلیس تجھے کیا ہوا کہ تو سجده کرنے والوں میں شامل نہ ہوا؟

32%
15:32

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَٰلٍۢ مِّنْ حَمَإٍۢ مَّسْنُونٍۢ٣٣

"He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud.""

وه بوﻻ کہ میں ایسا نہیں کہ اس انسان کو سجده کروں جسے تو نے کالی اور سڑی ہوئی کھنکھناتی مٹی سے پیدا کیا ہے

33%
15:33

قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌۭ٣٤

"[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled."

فرمایا اب تو بہشت سے نکل جا کیوں کہ تو رانده درگاه ہے

34%
15:34

وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ٣٥

"And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense.""

اور تجھ پر میری پھٹکار ہے قیامت کے دن تک

35%
15:35

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ٣٦

"He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected.""

کہنے لگا کہ اے میرے رب! مجھے اس دن تک کی ڈھیل دے کہ لوگ دوباره اٹھا کھڑے کیے جائیں

36%
15:36

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ٣٧

"[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved"

فرمایا کہ اچھا تو ان میں سے ہے جنہیں مہلت ملی ہے

37%
15:37

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ٣٨

"Until the Day of the time well-known.""

روز مقرر کے وقت تک کی

38%
15:38

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ٣٩

"[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all"

(شیطان نے) کہا کہ اے میرے رب! چونکہ تو نے مجھے گمراه کیا ہے مجھے بھی قسم ہے کہ میں بھی زمین میں ان کے لئے معاصی کو مزین کروں گا اور ان سب کو بہکاؤں گا بھی

39%
15:39

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ٤٠

"Except, among them, Your chosen servants.""

سوائے تیرے ان بندوں کے جو منتخب کر لیے گئے ہیں

40%
15:40

قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ٤١

"[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight."

ارشاد ہوا کہ ہاں یہی مجھ تک پہنچنے کی سیدھی راه ہے

41%
15:41

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ٤٢

"Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators."

میرے بندوں پر تجھے کوئی غلبہ نہیں، لیکن ہاں جو گمراه لوگ تیری پیروی کریں

42%
15:42

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ٤٣

"And indeed, Hell is the promised place for them all."

یقیناً ان سب کے وعدے کی جگہ جہنم ہے

43%
15:43

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍۢ لِّكُلِّ بَابٍۢ مِّنْهُمْ جُزْءٌۭ مَّقْسُومٌ٤٤

"It has seven gates; for every gate is of them a portion designated.""

جس کے سات دروازے ہیں۔ ہر دروازے کے لیے ان کا ایک حصہ بٹا ہوا ہے

44%
15:44

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍ٤٥

"Indeed, the righteous will be within gardens and springs."

پرہیزگار جنتی لوگ باغوں اور چشموں میں ہوں گے

45%
15:45

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ءَامِنِينَ٤٦

"[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure].""

(ان سے کہا جائے گا) سلامتی اور امن کے ساتھ اس میں داخل ہو جاؤ

46%
15:46

وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَٰبِلِينَ٤٧

"And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other."

ان کے دلوں میں جو کچھ رنجش وکینہ تھا، ہم سب کچھ نکال دیں گے، وه بھائی بھائی بنے ہوئے ایک دوسرے کے آمنے سامنے تختوں پر بیٹھے ہوں گے

47%
15:47

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌۭ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ٤٨

"No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed."

نہ تو وہاں انہیں کوئی تکلیف چھو سکتی ہے اور نہ وه وہاں سے کبھی نکالے جائیں گے

48%
15:48

نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ٤٩

"[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful."

میرے بندوں کو خبر دے دو کہ میں بہت ہی بخشنے واﻻ اور بڑا ہی مہربان ہوں

49%
15:49

وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ٥٠

"And that it is My punishment which is the painful punishment."

اور ساتھ ہی میرے عذاب بھی نہایت دردناک ہیں

51%
15:50

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ٥١

"And inform them about the guests of Abraham,"

انہیں ابراہیم کے مہمانوں کا (بھی) حال سنا دو

52%
15:51

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًۭا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ٥٢

"When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you.""

کہ جب انہوں نے ان کے پاس آکر سلام کہا تو انہوں نے کہا کہ ہم کو تو تم سے ڈر لگتا ہے

53%
15:52

قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍۢ٥٣

"[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy.""

انہوں نے کہا ڈرو نہیں، ہم تجھے ایک صاحب علم فرزند کی بشارت دیتے ہیں

54%
15:53

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ٥٤

"He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?""

کہا، کیا اس بڑھاپے کے آجانے کے بعد تم مجھے خوشخبری دیتے ہو! یہ خوشخبری تم کیسے دے رہے ہو؟

55%
15:54

قَالُوا۟ بَشَّرْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَٰنِطِينَ٥٥

"They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing.""

انہوں نے کہا ہم آپ کو بالکل سچی خوشخبری سناتے ہیں آپ مایوس لوگوں میں شامل نہ ہوں

56%
15:55

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ٥٦

"He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?""

کہا اپنے رب تعالیٰ کی رحمت سے ناامید تو صرف گمراه اور بہکے ہوئے لوگ ہی ہوتے ہیں

57%
15:56

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ٥٧

"[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?""

پوچھا کہ اللہ کے بھیجے ہوئے (فرشتو!) تمہارا ایسا کیا اہم کام ہے؟

58%
15:57

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍۢ مُّجْرِمِينَ٥٨

"They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,"

انہوں نے جواب دیا کہ ہم مجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں

59%
15:58

إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ٥٩

"Except the family of Lot; indeed, we will save them all"

مگر خاندان لوط کہ ہم ان سب کو تو ضرور بچا لیں گے

60%
15:59

إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ٦٠

"Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind."

سوائے اس (لوط) کی بیوی کے کہ ہم نے اسے رکنے اور باقی ره جانے والوں میں مقرر کر دیا ہے

61%
15:60

فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ٦١

"And when the messengers came to the family of Lot,"

جب بھیجے ہوئے فرشتے آل لوط کے پاس پہنچے

62%
15:61

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌۭ مُّنكَرُونَ٦٢

"He said, "Indeed, you are people unknown.""

تو انہوں (لوط علیہ السلام) نے کہا تم لوگ تو کچھ انجان سے معلوم ہو رہے ہو

63%
15:62

قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ٦٣

"They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,"

انہوں نے کہا نہیں بلکہ ہم تیرے پاس وه چیز ﻻئے ہیں جس میں یہ لوگ شک شبہ کر رہے تھے

64%
15:63

وَأَتَيْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ٦٤

"And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful."

ہم تو تیرے پاس (صریح) حق ﻻئے ہیں اور ہیں بھی بالکل سچے

65%
15:64

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍۢ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌۭ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ٦٥

"So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded.""

اب تو اپنے خاندان سمیت اس رات کے کسی حصہ میں چل دے اور آپ ان کے پیچھے رہنا، اور (خبردار) تم میں سے کوئی (پیچھے) مڑکر بھی نہ دیکھے اور جہاں کا تمہیں حکم کیا جارہا ہے وہاں چلے جانا

66%
15:65

وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌۭ مُّصْبِحِينَ٦٦

"And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning."

اور ہم نے اس کی طرف اس بات کا فیصلہ کر دیا کہ صبح ہوتے ہوتے ان لوگوں کی جڑیں کاٹ دی جائیں گی

67%
15:66

وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ٦٧

"And the people of the city came rejoicing."

اور شہر والے خوشیاں مناتے ہوئے آئے

68%
15:67

قَالَ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ٦٨

"[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me."

(لوط علیہ السلام نے) کہا یہ لوگ میرے مہمان ہیں تم مجھے رسوا نہ کرو

69%
15:68

وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ٦٩

"And fear Allah and do not disgrace me.""

اللہ تعالیٰ سے ڈرو اور مجھے رسوا نہ کرو

70%
15:69

قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَٰلَمِينَ٧٠

"They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?""

وه بولے کیا ہم نے تجھے دنیا بھر (کی ٹھیکیداری) سے منع نہیں کر رکھا؟

71%
15:70

قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ٧١

"[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage].""

(لوط علیہ السلام نے) کہا اگر تمہیں کرنا ہی ہے تو یہ میری بچیاں موجود ہیں

72%
15:71

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ٧٢

"By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly."

تیری عمر کی قسم! وه تو اپنی بدمستی میں سرگرداں تھے

73%
15:72

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ٧٣

"So the shriek seized them at sunrise."

پس سورج نکلتے نکلتے انہیں ایک بڑے زور کی آواز نے پکڑ لیا

74%
15:73

فَجَعَلْنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةًۭ مِّن سِجِّيلٍ٧٤

"And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay."

بالﺂخر ہم نے اس شہر کو اوپر تلے کر دیا اور ان لوگوں پر کنکر والے پتھر برسائے

75%
15:74

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ٧٥

"Indeed in that are signs for those who discern."

بلاشبہ بصیرت والوں کے لیے اس میں بہت سی نشانیاں ہیں

76%
15:75

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍۢ مُّقِيمٍ٧٦

"And indeed, those cities are [situated] on an established road."

یہ بستی ایسی راه پر ہے جو برابر چلتی رہتی (عام گذرگاه) ہے۔

77%
15:76

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ لِّلْمُؤْمِنِينَ٧٧

"Indeed in that is a sign for the believers."

اور اس میں ایمان والوں کے لیے بڑی نشانی ہے

78%
15:77

وَإِن كَانَ أَصْحَٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَٰلِمِينَ٧٨

"And the companions of the thicket were [also] wrongdoers."

اَیکَہ بستی کے رہنے والے بھی بڑے ﻇالم تھے

79%
15:78

فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍۢ مُّبِينٍۢ٧٩

"So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway."

جن سے (آخر) ہم نے انتقام لے ہی لیا۔ یہ دونوں شہر کھلے (عام) راستے پر ہیں

80%
15:79

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ٨٠

"And certainly did the companions of Thamud deny the messengers."

اور حِجر والوں نے بھی رسولوں کو جھٹلایا

81%
15:80

وَءَاتَيْنَٰهُمْ ءَايَٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ٨١

"And We gave them Our signs, but from them they were turning away."

اور ہم نے ان کو اپنی نشانیاں بھی عطا فرمائیں (لیکن) تاہم وه ان سے روگردانی ہی کرتے رہے

82%
15:81

وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ٨٢

"And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure."

یہ لوگ پہاڑوں کو تراش تراش کر گھر بناتے تھے، بے خوف ہوکر

83%
15:82

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ٨٣

"But the shriek seized them at early morning."

آخر انہیں بھی صبح ہوتے ہوتے چنگھاڑنے آدبوچا

84%
15:83

فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ٨٤

"So nothing availed them [from] what they used to earn."

پس ان کی کسی تدبیروعمل نے انہیں کوئی فائده نہ دیا

85%
15:84

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَءَاتِيَةٌۭ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ٨٥

"And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness."

ہم نے آسمانوں اور زمین کو اور ان کے درمیان کی سب چیزوں کو حق کے ساتھ ہی پیدا فرمایا ہے، اور قیامت ضرور ضرور آنے والی ہے۔ پس تو حسن وخوبی (اور اچھائی) سے درگزر کر لے

86%
15:85

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّٰقُ ٱلْعَلِيمُ٨٦

"Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator."

یقیناً تیرا پروردگار ہی پیدا کرنے واﻻ اور جاننے واﻻ ہے

87%
15:86

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَٰكَ سَبْعًۭا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ٨٧

"And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an."

یقیناً ہم نے آپ کو سات آیتیں دے رکھی ہیں کہ دہرائی جاتی ہیں اور عظیم قرآن بھی دے رکھا ہے

88%
15:87

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًۭا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ٨٨

"Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers"

آپ ہر گز اپنی نظریں اس چیز کی طرف نہ دوڑائیں، جس سے ہم نے ان میں سے کئی قسم کے لوگوں کو بہره مند کر رکھا ہے، نہ ان پر آپ افسوس کریں اور مومنوں کے لیے اپنے بازو جھکائے رہیں

89%
15:88

وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ٨٩

"And say, "Indeed, I am the clear warner" -"

اور کہہ دیجئے کہ میں تو کھلم کھلا ڈرانے واﻻ ہوں

90%
15:89

كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ٩٠

"Just as We had revealed [scriptures] to the separators"

جیسے کہ ہم نے ان تقسیم کرنے والوں پر اتارا

91%
15:90

ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ٩١

"Who have made the Qur'an into portions."

جنہوں نے اس کتاب الٰہی کے ٹکڑے ٹکڑے کر دیئے

92%
15:91

فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ٩٢

"So by your Lord, We will surely question them all"

قسم ہے تیرے پالنے والے کی! ہم ان سب سے ضرور باز پرس کریں گے

93%
15:92

عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ٩٣

"About what they used to do."

ہر اس چیز کی جو وه کرتے تھے

94%
15:93

فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ٩٤

"Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists."

پس آپ اس حکم کو جو آپ کو کیا جارہا ہے کھول کر سنا دیجئے! اور مشرکوں سے منھ پھیر لیجئے

95%
15:94

إِنَّا كَفَيْنَٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ٩٥

"Indeed, We are sufficient for you against the mockers"

آپ سے جو لوگ مسخراپن کرتے ہیں ان کی سزا کے لیے ہم کافی ہیں

96%
15:95

ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ٩٦

"Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know."

جو اللہ کے ساتھ دوسرے معبود مقرر کرتے ہیں انہیں عنقریب معلوم ہو جائے گا

97%
15:96

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ٩٧

"And We already know that your breast is constrained by what they say."

ہمیں خوب علم ہے کہ ان کی باتوں سے آپ کا دل تنگ ہوتا ہے

98%
15:97

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ٩٨

"So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him]."

آپ اپنے پروردگار کی تسبیح اور حمد بیان کرتے رہیں اور سجده کرنے والوں میں شامل ہو جائیں

99%
15:98

وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ٩٩

"And worship your Lord until there comes to you the certainty (death)."

اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہیں یہاں تک کہ آپ کو موت آجائے

100%
15:99