بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱلْقَارِعَةُ١
"The Striking Calamity -"
کھڑکھڑا دینے والی
مَا ٱلْقَارِعَةُ٢
"What is the Striking Calamity?"
کیا ہے وه کھڑکھڑا دینے والی
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ٣
"And what can make you know what is the Striking Calamity?"
تجھے کیا معلوم کہ وه کھڑ کھڑا دینے والی کیا ہے
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ٤
"It is the Day when people will be like moths, dispersed,"
جس دن انسان بکھرے ہوئے پروانوں کی طرح ہو جائیں گے
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ٥
"And the mountains will be like wool, fluffed up."
اور پہاڑ دھنے ہوئے رنگین اون کی طرح ہو جائیں گے
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ٦
"Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],"
پھر جس کے پلڑے بھاری ہوں گے
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ٧
"He will be in a pleasant life."
وه تو دل پسند آرام کی زندگی میں ہوگا
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ٨
"But as for one whose scales are light,"
اور جس کے پلڑے ہلکے ہوں گے
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ٩
"His refuge will be an abyss."
اس کا ٹھکانا ہاویہ ہے
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ١٠
"And what can make you know what that is?"
تجھے کیا معلوم کہ وه کیا ہے
نَارٌ حَامِيَةٌۢ١١
"It is a Fire, intensely hot."
وه تند وتیز آگ (ہے)